“Republic of Turkey (nước Cộng hòa Turkey) đã được đổi thành Republic of Türkiye (nước Cộng hòa Türkiye)”, - ông Dujarric nói.
Theo ông, sự thay đổi này có hiệu lực ngay sau khi nhà chức trách Thổ Nhĩ Kỳ có đề nghị lên LHQ.
Phiên bản ngắn gọn tên quốc gia này bây giờ sẽ là Türkiye thay vì Turkey. Vị trí của Thổ Nhĩ Kỳ theo thứ tự bảng chữ cái sẽ không thay đổi, ông Dujarric nói thêm.
Như Ngoại trưởng Thổ Nhĩ Kỳ Mevlut Cavusoglu giải thích, việc thay đổi cách viết tên của Thổ Nhĩ Kỳ được thông qua như một phần trong các bước đi của Ankara nhằm "nâng cao uy tín của đất nước trên trường quốc tế".
Trước đó, chính quyền Thái Lan đã quyết định đổi tên chính thức của Bangkok theo cách viết tiếng nước ngoài bằng hệ thống chữ Latinh từ Bangkok thành Krung Thep Maha Nakhon. Quyết định đổi tên các thủ đô bằng tiếng nước ngoài cho phù hợp hơn với cách gọi theo tiếng địa phương đã được một số quốc gia thực hiện, trong đó có Trung Quốc, đã đổi Peking thành Beijing, và Myanmar, đổi tên Rangoon thành Yangon.