Chủ tịch Hồ Chí Minh qua con mắt của người Nga và các tài liệu lịch sử

Nhân dịp kỷ niệm 130 năm ngày sinh của Chủ tịch Hồ Chí Minh, tại Hà Nội sẽ xuất bản tập hồi ký của người Nga về người con vĩ đại của Việt Nam, người đấu tranh tích cực vì tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước Việt Nam và Nga.
Sputnik

Thỏa thuận tương ứng được ký kết tại Moskva giữa Chủ tịch Hội hữu nghị Nga-Việt Vladimir Buyanov và Giám đốc, Tổng biên tập Nhà xuất bản Thông tin và Truyền thông của Bộ Thông tin và Truyền thông Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam Trần Chí Đạt.

Việc xuất bản quyển sách sẽ không thể thực hiện được, nếu không có sự hỗ trợ của Hội hữu nghị Nga-Việt, ông Trần Chí Đạt ghi nhận trong cuộc phỏng vấn với Sputnik.

Chủ tịch Hồ Chí Minh qua con mắt của người Nga và các tài liệu lịch sử

“Hội hữu nghị Nga-Việt cung cấp cho chúng tôi các tài liệu, là minh chứng về tình yêu và sự kính trọng của nhân dân Nga đối với Chủ tịch Hồ Chí Minh. Đó là ký ức của các nhà ngoại giao, các chuyên gia quân sự, các nhà khoa học, nhà văn, nhà làm phim và nhà báo Nga về các cuộc gặp gỡ và trò chuyện với Chủ tịch Hồ Chí Minh tại Moskva và Hà Nội, về ấn tượng khó quên mà nhà lãnh đạo Cách mạng Việt Nam để lại cho họ” - ông Trần Chí Đạt nói.

Một số hồi ký này đã được xuất bản bằng tiếng Nga tại Moskva trong tập “Người Nga viết về Hồ Chí Minh”, được Hội Hữu nghị Nga-Việt xuất bản nhân dịp kỷ niệm 120 năm ngày sinh của Chủ tịch Hồ Chí Minh. Tập sách được Nhà xuất bản Thông tin và Truyền thông chuẩn bị xuất bản sẽ dày dặn hơn - không phải 160 trang như bản ở Moskva, mà là 280-300 trang.

Chủ tịch Hồ Chí Minh trong mắt người Nga

“Sách cũng gồm các tài liệu lưu trữ có giá trị do Hội Hữu nghị Nga-Việt cung cấp, chủ yếu liên quan đến cuộc sống và hoạt động của Chủ tịch Hồ Chí Minh tại Liên Xô trong những năm 1920-1930, những bức ảnh độc đáo chụp Chủ tịch Hồ Chí Minh trong những năm khác nhau khi Người sang thăm Liên Xô. Chúng tôi cũng có các nghiên cứu của các nhà khoa học Nga về di sản lý thuyết của Chủ tịch Hồ Chí Minh, việc thực hiện di chúc của Người trong xây dựng đất nước Việt Nam phồn vinh và tăng cường hợp tác Nga-Việt. Việc dịch các tài liệu trong cuốn sách sẽ được giao cho các nhà Nga học giỏi nhất Việt Nam từng học tập và làm việc tại Moskva, và hiện đang sống ở Việt Nam và Nga. Và việc hiệu đính được các chuyên gia tiếng Việt xuất sắc nhất của Nga thực hiện.”

Ông Trần Chí Đạt nói với Sputnik, tập sách này - đóng góp của Nhà xuất bản Thông tin và Truyền thông cho Năm chéo Việt-Nga - sẽ được in 3.000 bản và cũng sẽ công bố trên Internet.

Thảo luận