Hãng hàng không sẽ sử dụng các cụm từ như "tất cả hành khách", "chào buổi sáng" và "buổi tối tốt lành" trong thông báo bằng tiếng Anh.
Đồng thời, việc sử dụng cách xưng hô tiêu chuẩn của Nhật Bản là "minna-sama" (quý vị) vẫn được duy trì, vì nó không phân biệt giới tính và có nghĩa là "mọi người".
“Chúng tôi chịu trách nhiệm đảm bảo không phân biệt đối xử dựa theo giới tính, khuynh hướng tình dục, nhận dạng giới hoặc các đặc điểm cá nhân khác”, - người phát ngôn của hãng hàng không cho biết.
Lưu ý rằng trước đó, cách xưng hô không phân biệt giới tính đã bắt đầu được Air Canada và hãng hàng không giá rẻ EasyJet của Anh sử dụng.
Vào tháng 3, có thông tin nói rằng các nhà ngôn ngữ học sẽ thay đổi một số định nghĩa trong Từ điển tiếng Anh Oxford do bị cáo buộc phân biệt giới tính.
Cụ thể, các thay đổi sẽ ảnh hưởng đến các từ "điên", "cằn nhằn”. Những từ đó sẽ không còn bị kèm theo những ví dụ xúc phạm phụ nữ như “lời cằn nhằn của bà vợ” hay “nhà nữ quyền điên cuồng”.