Người Hàn Quốc nên xin lỗi Việt Nam thường xuyên hơn

Mới đây, ông Kim Hee Soo, Chủ tịch huyện Jindo, tỉnh Nam Jeolla, Hàn Quốc, đã xin lỗi Việt Nam về những phát ngôn thiếu suy nghĩ mà ông đưa ra vài tuần trước. Vị quan chức này kêu gọi nhập khẩu phụ nữ Việt Nam sang Hàn Quốc để ngăn chặn tình trạng giảm dân số và tăng tỷ lệ sinh.
Sputnik
Bằng phát ngôn đó, ông ta đã hạ thấp người Việt Nam, ví họ như những loài động vật chỉ biết sinh sản mà không biết nói. Đại sứ Việt Nam tại Hàn Quốc đã bày tỏ sự không hài lòng của mình.

Vì sao các tổng thống Hàn Quốc nên xin lỗi người Việt Nam?

Trong lịch sử của hai quốc gia – Việt Nam và Hàn Quốc – có những giai đoạn mà Seoul phải không chỉ xin lỗi mà còn ăn năn về những tội ác tại Việt Nam. Binh lính Hàn Quốc đã gây ra những tội ác kinh hoàng đối với người dân Việt Nam trong những năm Mỹ xâm lược. Trong cuộc chiến đó, Hàn Quốc đứng về phía Mỹ; khoảng 300.000 binh sĩ Hàn Quốc đã tham gia chiến tranh Việt Nam. Họ nổi tiếng vì sự tàn bạo đặc biệt, kể cả đối với thường dân. Có báo cáo cho rằng ít nhất 9.000 thường dân đã bị lính Đại Hàn giết hại, và 10.000 phụ nữ Việt bị hiếp thời chiến.
Hàn Quốc khai trừ Chủ tịch huyện đòi nhập khẩu “trinh nữ” Việt Nam
Một trong những tộc ác kinh hoàng nhất của lính Hàn tại Việt Nam là vụ thảm sát Phong Nhị và Phong Nhất diễn ra vào ngày 12 tháng 2 năm 1968, tại xã Điện An, thị xã Điện Bàn, tỉnh Quảng Nam. Khoảng 70-79 thường dân, bao gồm phụ nữ, trẻ em và người già, đã bị giết hại. Một trong những người sống sót sau vụ thảm sát đó, bà Nguyễn Thị Thanh, lúc đó mới chỉ là một bé gái 8 tuổi, đã đệ đơn kiện lên Hàn Quốc yêu cầu điều tra và xác định những người chịu trách nhiệm. Tòa án được triệu tập vào tháng 4 năm 2018 đã ra phán quyết công nhận chính phủ Hàn Quốc có trách nhiệm và yêu cầu bồi thường khoảng 24.000 USD cho bà Nguyễn Thị Thanh.
Tuy nhiên, chính quyền Hàn Quốc từ chối thừa nhận tội ác do quân đội gây ra ở Việt Nam. Hơn nữa, các cựu chiến binh của cuộc chiến đó thường được vinh danh và ca ngợi. Ví dụ, vào ngày 12 tháng 6 năm 2017, trong bài phát biểu nhân ngày Tưởng niệm (Memorial Day), Tổng thống Hàn Quốc Moon Jae-in đã ca ngợi sự cống hiến, hy sinh của các cựu chiến binh tham chiến tại Việt Nam. Ông nói, những người tham gia chiến tranh không chút do dự đáp lại tiếng gọi của Hàn Quốc, và âm thầm thực hiện nhiệm vụ của họ trong miền nhiệt đới và rừng núi. Phía Việt Nam đã đáp trả những lời này bằng công hàm phản đối chính thức từ Bộ Ngoại giao.
Trong số tất cả các đời tổng thống của Hàn Quốc, chỉ có một người, thành viên phe mới của Đảng Dân chủ Kim Dae-jung (1998-2003) đã đưa ra lời xin lỗi gián tiếp về việc Hàn Quốc tham chiến tại Việt Nam. Ông bày tỏ sự hối tiếc về những thiệt hại mà binh lính Hàn Quốc gây ra, dù không trực tiếp nói lời xin lỗi chính thức. Nhưng vì điều này, nhiều chính trị gia Hàn Quốc đã chỉ trích ông, nói rằng ông đã "xúc phạm phẩm giá của Hàn Quốc".

Đối với một số người, họ là những kẻ giết người, đối với những người khác, họ là những anh hùng

Trong xã hội Hàn Quốc có thái độ rất trái chiều đối với việc binh sĩ Hàn Quốc đã tham gia chiến tranh Việt Nam. Một số công dân có lương tâm lên án chính quyền nước này vì đã tham gia vào cuộc xâm lược của Mỹ và vì việc binh lính của họ không ngần ngại gây bạo lực đối với thường dân ở Việt Nam. Khi bà Park Geun-hye, con gái của nhà độc tài lừng danh Park Chung Hee, người đã đưa người Hàn Quốc ra chiến trường Việt Nam, làm Tổng thống Hàn Quốc (2013-2017), 29.000 người đã ký đơn kiến ​​nghị gửi bà yêu cầu xin lỗi chính thức về bạo lực quân sự đối với phụ nữ Việt Nam. Các tổ chức công cộng và xã hội dân sự tại Hàn Quốc đã có những hoạt động nhận trách nhiệm về hậu quả chiến tranh, như phong trào xin lỗi, xây dựng tượng tưởng niệm, và các nhà lập pháp yêu cầu điều tra tội ác chiến tranh tại Việt Nam.
Việt Nam yêu cầu xin lỗi vụ Chủ tịch huyện ở Hàn Quốc đề xuất “nhập khẩu phụ nữ”
Nhưng có cả một góc nhìn khác – sự bào chữa cho lòng dũng cảm của quân đội, bao gồm cả trong Chiến tranh Việt Nam, mà bản chất bất công của nó bị che đậy. Một ví dụ điển hình có thể thấy trong bộ phim truyền hình của Hàn Quốc "Trò chơi con mực 2". Cảnh tranh cãi trong tập 5 liên quan đến lời thoại của nhân vật Park Jong-bae nói về cha mình. Nhân vật Park Jong-bae nói với Kang Dae-ho: “Bố cậu hẳn là một người tuyệt vời” khi nhắc đến việc tham gia chiến tranh. Khi bộ phim ra mắt tại Việt Nam vào cuối năm 2024, khán giả đã phản ứng với những ý kiến ​​như: "Bộ phim truyền hình Hàn Quốc thiếu tôn trọng lịch sử đau thương của Việt Nam", "Nó khắc họa vai trò của quân đội Hàn Quốc một cách tích cực", "Nó xuyên tạc lịch sử Việt Nam", và "Những phát ngôn như vậy xúc phạm đến ký ức của các nạn nhân chiến tranh".
Có lẽ, ông Kim Hee-soo, chủ tịch huyện Jindo, đã xem bộ phim này và không nhận thấy điều gì xúc phạm trong lời thoại của các nhân vật. Vì thế, chẳng có gì phải ngạc nhiên khi ông ta nghĩ ra kế hoạch nhập khẩu phụ nữ Việt Nam để tăng dân số Hàn Quốc. Nhìn nhận một cách khách quan về lịch sử dân tộc mình là điều không hề dễ dàng.
Ngày nay, Việt Nam và Hàn Quốc đã trở thành đối tác chiến lược toàn diện. Nhưng liệu điều này có nghĩa là không còn vấn đề nghiêm trọng nào trong quan hệ song phương?
Thảo luận