Facebook dịch bậy biến tên họ ông Tập Cận Bình thành…

© Sputnik / Mikhail Klementev / Chuyển đến kho ảnh Tập Cận Bình
 Tập Cận Bình - Sputnik Việt Nam
Đăng ký
MATXCƠVA (Sputnik) – Công ty Facebook đang xác minh xem tại sao trong mạng xã hội này xảy ra chuyện quá bất kính xúc phạm khi dịch họ tên của Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình từ tiếng Miến Điện sang tiếng Anh.

Сụ thể, bản dịch không chính xác có mặt trong lời tuyên bố của Cố vấn Nhà nước Myanmar Aung San Suu Kyi và trên một tờ báo Myanmar, - hãng thông tấn Reuters đưa tin.

Theo dữ liệu của hãng này, vào ngày thứ hai trong chuyến thăm của ông Tập Cận Bình đến Myanmar, người ta phát hiện lỗi dịch sai kinh dị trong tuyên bố đăng trên trang chính thức của Cố vấn Nhà nước Myanmar Aung San Suu Kyi trong mạng xã hội Facebook. Danh tính của nhà lãnh đạo Trung Quốc đã bị thay thế bằng từ «lỗ thối» (Mr. Shithole) trong bản dịch lời tuyên bố từ tiếng Miến Điện sang tiếng Anh. Trên tờ báo địa phương Irrawaddy thì xuất hiện tít lớn

Tập Cận Bình - Sputnik Việt Nam
Tập Cận Bình kêu gọi thế giới cùng nhau giải quyết rủi ro không gian mạng
«Dạ tiệc chiêu đãi vinh danh vị Chủ tịch lỗ thối», - Reuters cho biết.

Facebook trả lời

«Chúng tôi đã khắc phục sự cố dịch từ tiếng Miến Điện sang tiếng Anh trên Facebook và đang cố gắng làm việc xác minh nguyên nhân gây lỗi sai để đảm bảo rằng chuyện này không xảy ra nữa. <...> Chúng tôi chân thành xin tha thứ vì sự xúc phạm», - Facebook tuyên bố.

Như  Reuters nhấn mạnh, danh tính ông Tập Cận Bình không được dịch theo cùng cách qua chương trình tự động của Google Translate.

Tin thời sự
0
Để tham gia thảo luận
hãy kích hoạt hoặc đăng ký
loader
Phòng chat
Заголовок открываемого материала