Kỷ niệm 10 năm là dịp để nhìn lại những gì đạt được
“Thập kỷ vừa qua là cơ hội tốt để phân tích những thành công đã đạt được, những tồn tại hạn chế, loại bỏ nguyên nhân và bước ra không gian hoạt động sẽ góp phần vào sự phát triển toàn diện của hai nước chúng ta. Việt Nam đang có nhiều không gian hơn với các đối tác thương mại lớn như Trung Quốc và Mỹ, là những đối tác khó tính không mấy thân thiện với Hà Nội. Để không rơi vào tình thế “trên đe dưới búa”, Việt Nam cần có thêm không gian để vận động chính trị và kinh tế, trong vấn đề này Moskva có thể đóng vai trò quan trọng là nhà điều phối cân bằng. Đối với Nga, quốc gia đang bị phương Tây phong tỏa trừng phạt, kể cả trong định hướng chiến lược quan trọng là Đông Nam Á, quan hệ với Việt Nam có thể củng cố đáng kể vị thế của Moskva nói chung. Nếu phân tích những thập kỷ trước, chúng ta có thể nói rằng Việt Nam và Nga đều đã ở trong giai đoạn bị trừng phạt nhất định. Nếu trong những năm 90, Hà Nội chịu sự cấm vận kinh tế và thương mại của Mỹ, thì Moskva có carte blanche ở tất cả các hướng. Giờ đây, tình hình đã hoàn toàn thay đổi - Hà Nội đã thoát khỏi các lệnh trừng phạt, nhưng ngược lại, Moskva đang phải chịu các lệnh hạn chế. Và tất nhiên, kinh nghiệm phong phú của Việt Nam trong việc chống trừng phạt và vượt qua chúng thông qua hội nhập khu vực có thể rất hữu ích đối với Nga”, - Giáo sư Kolotov nói.
Quan hệ đối tác Nga Việt thực sự gần một thế kỷ
Kết quả hợp tác của thập kỷ vừa qua minh chứng cho điều gì?
“Tóm tắt kết quả hợp tác của thập kỷ này, chúng tôi hài lòng ghi nhận sự tin cậy lẫn nhau về chính trị giữa hai nước chúng ta ở mức độ cao. Chúng tôi lưu ý rằng sự hợp tác của chúng ta có tiềm năng rất lớn, nhưng nội dung hợp tác còn lâu mới tương ứng với tiềm năng của nó. Kim ngạch thương mại Nga-Việt thấp hơn đáng kể so với kim ngạch thương mại Hà Nội với Bắc Kinh và Washington. Ngày nay, sự phát triển đầy đủ chỉ được duy trì trong các lĩnh vực hợp tác giữa Moskva và Hà Nội như hợp tác năng lượng và quân sự-kỹ thuật - tất cả những điều này là di sản của Liên Xô cũ. Không có chương trình khoa học Nga-Việt nào, kinh phí dành cho chúng thực tế không được phân bổ. Các trường đại học Việt Nam gặp vấn đề khó khăn trong việc tuyển sinh viên học tiếng Nga, vì những người có kiến thức về tiếng Nga không thể tìm được việc làm ở Việt Nam. Hai nước chúng ta có sự tin cậy chính trị rất cao, các cuộc gặp của các nhà lãnh đạo được tổ chức thường xuyên, nhưng điều đó cần dẫn tới kết quả, cả về kinh tế và thương mại. Và thậm chí trong việc đưa tin về tình hình Việt Nam trên báo chí Nga. Tuy nhiên, trong tất cả các phương tiện truyền thông của Nga, chỉ có Sputnik bằng tiếng Việt hoạt động theo hướng này”, - Giáo sư Kolotov nói tiếp.
Các tuyên bố cần gắn liền với nội dung cụ thể
“Đây là tài liệu rất quan trọng, nêu lên rất nhiều điều đúng đắn, nhưng vấn đề là các tuyên bố đó chưa được thực hiện đầy đủ. Đây là tuyên bố, không phải là văn bản ràng buộc về mặt pháp lý. Tài liệu cần được sửa đổi để thể hiện trong các chương trình hợp tác cụ thể của Nga-Việt. Cho đến nay, vẫn chưa thấy được điều này. Đặc biệt là vì đã có rất nhiều thay đổi kể từ khi tài liệu được thông qua. Nga đã bước vào giai đoạn tiến hành chiến dịch quân sự đặc biệt ở Ukraina. Cấu trúc quan hệ quốc tế đang thay đổi. Và những thay đổi toàn cầu này sẽ dẫn đến những điều chỉnh trong các chương trình hợp tác Nga-Việt. Nếu không, sẽ có ấn tượng rằng tuyên bố chỉ là tuyên bố, trong khi cuộc sống thực tế đôi khi đi theo những hướng hoàn toàn khác”, - Giáo sư Kolotov kết luận.