Để bắn pháo hoa cần nhấn vào chữ Mỹ, nhưng là chữ viết tắt, thành ra lại gợi nhớ đến USR. Các thành viên giả thiết rằng những từ đó có thể nghĩa là "Hoa Kỳ của Nga" (United States of Russia). Một số thậm chí còn sử dụng các hashtag tương ứng.
@JesseLehrich @aravosis Excellent gaffe. #USR United States of Russia
— She Won 🗽He Cheated (@epaldelta) 20 января 2017 г.
pic.twitter.com/49W5WJ4BLp
"Hãy mở vodka. Pháo hoa trong USR thay vì USA. Cảm ơn bạn, nước Nga là Liên Xô", — Arizona Votes viết.
"Pháo hoa không biết nói dối", — Colin Hoffman nhận xét.
Một số người liên hệ tình hình lễ hội pháo hoa với những cáo buộc gần đây về của các cuộc tấn công mạng mà dường như do Nga tiến hành.
"Ồ, không! Nga đang đột nhập bắn pháo hoa tại lễ tuyên thệ nhậm chức!", — Irrational Explorer viết.
Một số đã gắn sự cố pháo hoa với cá nhân ông Vladimir Putin.
"Có vẻ là Putin cũng mua pháo hoa của Trump", — diễn viên hài Chelsea Handler đoán.
Tuy nhiên có ai đó lại quyết định rằng pháo hoa, mà lệnh bắn nằm trong từ USR là chuyện rất nghiêm trọng.
"Có ai ngoài tôi nghĩ rằng những từ USR được xếp đặt cố ý?", — Katie Bono hỏi các đối tác trong mạng xã hội.