"Chúng tôi không có ý định xúc phạm hoặc bôi nhọ ông Putin. Chẳng qua là ở đó đã có trò chơi chữ châm biếm", — Deutsche Welle dẫn lời vị Thư ký báo chí.
Theo lời giải thích của Wagner trên đài phát thanh, từ tiếng Đức "Hund" (dịch trực tiếp là "con chó") có nghĩa tương đương với "harter Hund" (có thể hiểu là "tay cứng cựa"). "Đáng tiếc là ý tứ nghĩa bóng trong câu chữ của chúng tôi rõ ràng không thể truyền đạt đầy đủ bằng tiếng Nga", — Thư ký báo chí của Focus nói thêm.
Trước đó, ông Denis Mikerin phát ngôn viên của Đại sứ quán Nga tại Đức thông báo trên trang Facebook rằng cơ quan đại diện ngoại giao của Liên bang Nga chờ đợi lời xin lỗi từ BBT của Focus vì những lời lẽ xúc phạm nhắm vào ông Vladimir Putin trong số mới nhất của ấn phẩm này. Theo lời ông Mikerin, ngày nay báo chí được quyền nhiều hơn là 20 năm về trước.
"Nhưng có những thứ không liên quan gì đến tự do ngôn luận hay tự do báo chí, và vẫn luôn là không thể chấp nhận", — ông Mikerin nhấn mạnh.
Thư ký báo chí của nguyên thủ quốc gia Nga, ông Dmitry Peskov gọi việc tạp chí Đức Focus đăng tải bài viết với nhận xét xúc phạm Tổng thống Vladimir Putin là không thể chấp nhận và theo lời ông, động tác công bố bài như vậy là tự bôi nhọ uy tín của chính tạp chí.