Bước chuyển mình của tiếng Nga ở Việt Nam

Sáng 2/12, trong khán phòng tại Đại học Quốc gia Hà Nội, những bước chân từ nhiều tỉnh, thành phố khắp Việt Nam đổ về cùng một điểm hẹn. Trong không khí rộn ràng, 100 thí sinh xuất sắc nhất bước vào vòng Chung kết Olympic tiếng Nga dành cho học sinh, sinh viên Việt Nam năm 2025.
Sputnik

Bước chuyển từ con số 700

Ít ai biết rằng hành trình này, chỉ trong ba năm, đã đi từ một cuộc thi nhỏ dành riêng cho học sinh trở thành sự kiện có quy mô toàn quốc, thu hút hơn 700 thí sinh.
Con số ấy không chỉ là thống kê. Nó phản ánh một thực tế đáng chú ý: trong bối cảnh quan hệ Nga - Việt tiếp tục mở rộng mạnh mẽ trong giáo dục và đào tạo, tiếng Nga đang trở lại với sức sống mới trong thế hệ trẻ.
“Trong hai năm đầu, thí sinh dự vòng chung kết phải tự túc chi phí đi lại, còn chúng tôi bảo đảm chỗ ở. Nhưng từ năm thứ ba, với hỗ trợ rất lớn của Bộ Khoa học và Giáo dục Đại học LB Nga, chúng tôi đã có kinh phí để bảo đảm toàn bộ chi phí đi lại và ăn ở cho tất cả thí sinh các tỉnh, cũng như giáo viên dẫn đoàn. Đây là bước tiến quan trọng trong việc tạo điều kiện cho thí sinh toàn quốc tham gia”, bà Nguyễn Thị Thu Đạt, Giám đốc Phân viện Pushkin chia sẻ thông tin với Sputnik.
Hỗ trợ ấy đã xoá bỏ một trong những rào cản lớn nhất: khoảng cách địa lý. Đối với nhiều thí sinh từ các tỉnh xa, đây không chỉ là một kỳ thi, mà còn là cơ hội đầu tiên được đặt chân đến Hà Nội để giao lưu tiếng Nga.

Một Olympic không chỉ giỏi ngữ pháp

Khác với suy nghĩ thông thường về một kỳ thi ngôn ngữ, Olympic tiếng Nga tại Việt Nam không lấy ngữ pháp làm trung tâm.
Bài thi được thiết kế như những “tình huống thực tế”, xem video rồi viết tiếp câu chuyện bằng trí tưởng tượng của chính mình; quan sát tranh và trình bày suy nghĩ tự do; thảo luận về văn hóa Nga - Việt qua các chủ đề gần gũi của đời sống.
12 quốc gia châu Á tới với dự án "Tuần lễ quốc tế tiếng Nga tại châu Á"
Đây là cách để tìm ra những bạn trẻ có khả năng dùng tiếng Nga như một công cụ giao tiếp và sáng tạo, chứ không chỉ là người học giỏi lý thuyết.
“Chúng tôi muốn tìm những ‘đại sứ văn hóa trẻ’, những người có thể sử dụng tiếng Nga linh hoạt trong tương lai”, Giám đốc Phân viện Pushkin nói thêm.

6 gương mặt xuất sắc và một cánh cửa mở tới Moskva

Điểm nhấn của Olympic năm nay là giải thưởng dành cho 6 thí sinh đoạt giải cao nhất: một tháng thực tập ngôn ngữ tại Viện ngôn ngữ Nga quốc gia mang tên Pushkin vào mùa hè 2026.
6 thí sinh chiến thắng giải Olympic tiếng Nga quốc tế dành cho học sinh, sinh viên Việt Nam năm 2025
Đó không chỉ là cơ hội học tập. Đó là cơ hội được sống trong môi trường tiếng Nga, gặp gỡ sinh viên Nga, khám phá Moskva.

“Việc làm chủ một ngôn ngữ không chỉ là làm việc với ngữ pháp. Đó là sự khám phá một nền văn hóa mới, những cơ hội mới và một góc nhìn mới về thế giới. Sự quan tâm của các bạn dành cho nước Nga là cây cầu hữu nghị quý báu giữa hai quốc gia. <...> Ngày nay, có rất nhiều lãnh đạo cấp cao của Việt Nam, giữ vị trí chủ chốt trong nhiều lĩnh vực đều đã từng học tại Liên Xô và Nga. Với những sinh viên chiến thắng trong cuộc thi Olympic hôm nay sẽ có nhiều cơ hội và có thể sẽ trở thành các chuyên gia trong chuyên ngành mình lựa chọn. Các bạn là những thế hệ trẻ đang hình thành tương lai quan hệ giữa hai nước chúng ta. Sự quan tâm của các bạn đối với tiếng Nga là đóng góp vào việc củng cố sự thấu hiểu lẫn nhau, đối thoại văn hóa và tình hữu nghị lâu năm giữa Nga và Việt Nam”, Thứ trưởng Bộ Khoa học và Giáo dục Đại học Liên bang Nga Mogilevsky Konstantin chia sẻ với Sputnik.

Thứ trưởng Bộ Khoa học và Giáo dục ĐH Liên bang Nga Mogilevsky Konstantin phát biểu tại buổi lễ

Khi Phân viện Pushkin bước vào chương mới

Thứ trưởng Mogilevsky Konstantin cho biết, hiện Phân viện Pushkin đang trong giai đoạn cuối cùng trước khi chuyển đổi thành Trung tâm Pushkin liên chính phủ, với sự bảo trợ của hai nhà nước và sự điều hành trực tiếp của Bộ GD&ĐT Việt Nam và Bộ Khoa học và Giáo dục Đại học LB Nga. Dự kiến chỉ khoảng một tháng nữa, trung tâm mới sẽ chính thức đi vào hoạt động.
Các giáo viên tiếng Nga nhận bằng khen tại Lễ trao giải Olympic tiếng Nga quốc tế dành cho học sinh, sinh viên Việt Nam năm 2025

“Chúng tôi cũng đang từng bước hoàn thiện các điều kiện dành cho việc học tiếng Nga. Cụ thể, cùng với Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam, chúng tôi đang hoàn tất việc chuyển đổi Phân viện Hà Nội của Viện Tiếng Nga mang tên A.S. Pushkin thành Trung tâm Pushkin Hợp tác. Thỏa thuận liên Chính phủ tương ứng đã được ký vào tháng Năm năm nay trong khuôn khổ chuyến thăm Moskva của Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam Tô Lâm. Việc ra mắt trung tâm theo mô hình mới sẽ mở rộng đáng kể cơ hội học tiếng Nga cho công dân Việt Nam”, Thứ trưởng Mogilevsky Konstantin cho hay.

Với mô hình liên chính phủ, lãnh đạo Phân viện Pushkin tin tưởng, quy mô hoạt động của Trung tâm Pushkin sẽ phong phú hơn, chuyên nghiệp hơn và mang lại nhiều cơ hội học tập, bồi dưỡng cho giáo viên và sinh viên Việt Nam.
Tuần lễ Quốc tế Tiếng Nga chính thức khai mạc tại Hà Nội

“Với mô hình mới, Trung tâm Pushkin sẽ có nguồn kinh phí tăng đáng kể từ cả hai chính phủ; được bổ sung các chuyên gia Nga sang làm việc thường xuyên; phối hợp cùng giáo viên và chuyên viên Việt Nam để xây dựng chương trình, tài liệu, giáo trình hiện đại hơn và mở rộng quy mô các khóa bồi dưỡng, các chương trình hỗ trợ giáo viên và sinh viên. Tôi tin rằng, Trung tâm mới sẽ có điều kiện triển khai thêm nhiều chương trình đào tạo tiếng Nga phục vụ các ngành nghề khác nhau mà Việt Nam đang có nhu cầu, như năng lượng, kỹ thuật, y tế, công nghệ”, Giám đốc Phân viện Pushkin bày tỏ.

Olympic tiếng Nga tại Việt Nam không chỉ là một cuộc thi, mà trở thành hành trình, mở ra cánh cửa rộng hơn cho hợp tác giáo dục Nga - Việt. Ở đó, có niềm tin của một thế hệ trẻ vào những cơ hội mới mà tiếng Nga có thể mang lại.
Thảo luận