Bước chuyển từ con số 700
Một Olympic không chỉ giỏi ngữ pháp
Bài thi được thiết kế như những “tình huống thực tế”, xem video rồi viết tiếp câu chuyện bằng trí tưởng tượng của chính mình; quan sát tranh và trình bày suy nghĩ tự do; thảo luận về văn hóa Nga - Việt qua các chủ đề gần gũi của đời sống.
6 gương mặt xuất sắc và một cánh cửa mở tới Moskva
“Việc làm chủ một ngôn ngữ không chỉ là làm việc với ngữ pháp. Đó là sự khám phá một nền văn hóa mới, những cơ hội mới và một góc nhìn mới về thế giới. Sự quan tâm của các bạn dành cho nước Nga là cây cầu hữu nghị quý báu giữa hai quốc gia. <...> Ngày nay, có rất nhiều lãnh đạo cấp cao của Việt Nam, giữ vị trí chủ chốt trong nhiều lĩnh vực đều đã từng học tại Liên Xô và Nga. Với những sinh viên chiến thắng trong cuộc thi Olympic hôm nay sẽ có nhiều cơ hội và có thể sẽ trở thành các chuyên gia trong chuyên ngành mình lựa chọn. Các bạn là những thế hệ trẻ đang hình thành tương lai quan hệ giữa hai nước chúng ta. Sự quan tâm của các bạn đối với tiếng Nga là đóng góp vào việc củng cố sự thấu hiểu lẫn nhau, đối thoại văn hóa và tình hữu nghị lâu năm giữa Nga và Việt Nam”, Thứ trưởng Bộ Khoa học và Giáo dục Đại học Liên bang Nga Mogilevsky Konstantin chia sẻ với Sputnik.
Khi Phân viện Pushkin bước vào chương mới
“Chúng tôi cũng đang từng bước hoàn thiện các điều kiện dành cho việc học tiếng Nga. Cụ thể, cùng với Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam, chúng tôi đang hoàn tất việc chuyển đổi Phân viện Hà Nội của Viện Tiếng Nga mang tên A.S. Pushkin thành Trung tâm Pushkin Hợp tác. Thỏa thuận liên Chính phủ tương ứng đã được ký vào tháng Năm năm nay trong khuôn khổ chuyến thăm Moskva của Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam Tô Lâm. Việc ra mắt trung tâm theo mô hình mới sẽ mở rộng đáng kể cơ hội học tiếng Nga cho công dân Việt Nam”, Thứ trưởng Mogilevsky Konstantin cho hay.
“Với mô hình mới, Trung tâm Pushkin sẽ có nguồn kinh phí tăng đáng kể từ cả hai chính phủ; được bổ sung các chuyên gia Nga sang làm việc thường xuyên; phối hợp cùng giáo viên và chuyên viên Việt Nam để xây dựng chương trình, tài liệu, giáo trình hiện đại hơn và mở rộng quy mô các khóa bồi dưỡng, các chương trình hỗ trợ giáo viên và sinh viên. Tôi tin rằng, Trung tâm mới sẽ có điều kiện triển khai thêm nhiều chương trình đào tạo tiếng Nga phục vụ các ngành nghề khác nhau mà Việt Nam đang có nhu cầu, như năng lượng, kỹ thuật, y tế, công nghệ”, Giám đốc Phân viện Pushkin bày tỏ.